-
1 ridicolezza
f2) смешное; смешная вещь3) пустяк; мелочь•Syn: -
2 guardare
guardare 1. vt 1) смотреть, глядеть; осматривать guardare fisso -- смотреть пристально guardare distratto -- смотреть рассеянным взглядом guardare torto -- смотреть с подозрением guardare in cagnesco-- смотреть недружелюбно guardare con tanto d'occhi -- глядеть во все глаза guardare guercio -- косить; быть косым guarda il latte! -- проследи <присмотри> за молоком! 2) беречь, оберегать; охранять, стеречь (+ A); следить, присматривать (за + S) guardare le frontiere -- охранять границы guardare la salute -- беречь здоровье guardare la casa -- охранять дом; следить за домом guardare fede ant -- сохранять верность Dio ti guardi! -- да хранит тебя Бог! 3) обращать внимание non guardare per il sottile -- не (слишком) вдаваться в тонкости a ben guardare... -- если подумать хорошенько... 4) рассматривать guardiamo il problema da un'altra angolazione -- посмотрим на этот вопрос с другой стороны <точки зрения> 5) выходить, быть обращенным в какую-л сторону ( об окнах, комнатах) 2. vi (a) 1) обращать внимание (на + A); заботиться (о + S) non guardare a spese -- не считаться с расходами guardare alla salute -- следить за здоровьем non guardare al pericolo -- не обращать внимания на опасность guardare al benessere -- заботиться о благосостоянии 2) (di + inf) стараться guarda di non fare sciocchezze! -- смотри, не делай глупостей! 3) считать, рассматривать guardiamo all'accaduto come a... -- мы смотрим на происшедшее как на... 4) (a, verso) выходить, быть обращенным в какую-л сторону (об окнах, комнатах) guardarsi 1) остерегаться, беречься guardarsi indietro а) оборачиваться назад; оглядываться б) опасаться 2) смотреть на себя guardarsi allo specchio -- смотреть(ся) в зеркало 3) смотреть друг на друга guardarsi in cagnesco -- смотреть искоса друг на друга non guardarsi più fig -- (даже) не смотреть друг на друга, поссориться, рассориться non guardare per paura di consumare -- беречь как зеницу ока stare a guardarsi -- бездельничать, в гляделки играть guardare e non toccare Х una cosa da imparare prov -- ~ усвоить надо очень строго: можно смотреть, нельзя трогать; смотри, пожалуй, сколько хошь, да только ручками не трожь -
3 ridicolezza
-
4 guardare
guardare 1. vt 1) смотреть, глядеть; осматривать guardare fisso — смотреть пристально guardare distratto — смотреть рассеянным взглядом guardare torto — смотреть с подозрением guardare in cagnescospecchio — смотреть(ся) в зеркало 3) смотреть друг на друга guardarsi in cagnesco¤ non guardare per paura di consumare — беречь как зеницу ока stare a guardarsi — бездельничать, в гляделки играть guardare e non toccare è una cosa da imparare prov — ~ усвоить надо очень строго: можно смотреть, нельзя трогать; смотри, пожалуй, сколько хошь, да только ручками не трожь -
5 ridicolezza
ridicolézza f́ 1) нелепость, вздор, чепуха, глупость non fare ridicolezze — не делай глупостей 2) смешное; смешная вещь 3) пустяк; мелочь -
6 non fare ridicolezze
предл.общ. не делай глупостейИтальяно-русский универсальный словарь > non fare ridicolezze
-
7 scemenza
f.глупость, ерунда, нелепость, несуразностьnon fare scemenze! — не делай глупостей! (не глупи!, не ерунди!, не валяй дурака!)
dire delle scemenze — говорить глупости (нелепости, несуразности; пороть чепуху)
См. также в других словарях:
взрослый — прил., употр. часто Морфология: взросел и взросл, взросла, взросло, взрослы; взрослее; нар. по взрослому 1. Взрослым называют такого человека, который по возрасту уже не подросток, который достиг зрелого возраста. Люся стала уже совсем взрослая.… … Толковый словарь Дмитриева
Не будь козой валдайской — веди себя хорошо, не делай глупостей, не будь дураком … Словарь русского арго
Не будь чем ворота подпирают — веди себя хорошо, не делай глупостей, не будь дураком … Словарь русского арго